czy "civil contract" jest poprawnym określeniem na umowę zlecenie?
Zasilacz do laptopa/telefonu, które określenie jest prawidłowe
"His bed's not been slept in." - On nie spał w swoim łóżku.
Które zdanie jest poprawne. Kiedy używamy for, in, at, on
angielski odpowiednik związku frazeologicznego "położyć uszy po sobie"
Co znaczy "tick" w zadaniu: "I want to know what makes you tick"
Jak można w ten sposób przetłumaczyć zdanie?
Jakie sporty lubisz uprawiać? Czy jest różnica między brytyjskim i amerykańskim zdaniem
Która konstrukcja jest poprawna? Jaka jest różniąca?
Czym różnią się te zdania? W jakich okolicznościach je używać?
poprawność gramatyczna cytatu z Makbeta, słowo "runs"
Dlaczego to zdanie jest przetłumaczone w taki sposób?
Medicine, cure, drug ktoś wytłumaczy różnice?
Tłumaczenie zdania. Czy między "traffic" a "accidents" nie powinno być przecinka?
Dlaczego to zdanie przetłumaczone jest w taki sposób?