ZALOGUJ SIĘ

used to użycie, sprzecznosć teoria vs ćwiczenia

12 miesięcy temuostatnia aktywność: 12 miesięcy temu
W części teoretycznej jest:
I used never to show up late at work.
W ćwiczeniach:
I never used to show up late at work.

Obie formy są poprawne?
K
karolina.godyn
piotr.grela - Dla mojego ucha to zdanie jest poprawne:
"I never used to show up late at work."
Tym bardziej, że "used to" - wymawia się: "use-to" i nie ma miejsca przysłówek w środku.
Podejrzewam, że to mała pomyłka w "druku" a może chodziło o:
" I used to never"
której czasem native speakerzy używają w mowie...
- 12 miesięcy temu zmieniany: 12 miesięcy temu
darkobo - Zgadzam się z Piotrem. - 12 miesięcy temu
Majon115 - Witam
oficjalnie obie te formy są poprawne.
kwestia gdzie i kto używa.
- 12 miesięcy temu
piotr.grela - Tą drugą formę można spotkać
ale bardzo rzadko, gdzieś w jakieś starej literaturze.
1. W piśmie:
https://books.google.com/ngrams/graph?content=I+never+used+to%2CI+used+never+to%2C+I+used+to+never&year_start=1800&year_end=2019&corpus=en-2019&smoothing=3

2. W mowie na podstawie youglish.com
- "I never used to" - 105 wyników
https://youglish.com/pronounce/%22I%20never%20used%20to%22/english??
- "I used never to" - 0 wyników
https://youglish.com/pronounce/%22I%20used%20never%20to%22/english?
- "I used to never" - 25 wyników
https://youglish.com/pronounce/%22I%20used%20to%20never%22/english?
- 12 miesięcy temu zmieniany: 12 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Obie formy są poprawne. Pierwsza jest bardziej formalna. Druga nieformalna i częściej stosowana.

Link do przykładu poniżej:
https://www.etutor.pl/lessons/en/b1/4/1/41470?action=setDoneNow&lessonPageId=41468

"Gdy jednak przysłówek czasu pojawi się między used a to, zdanie będzie bardziej formalne.

I used never to show up late at work. = Nigdy nie spóźniałem się do pracy."
L
Leadership22
12 miesięcy temuzmieniany: 12 miesięcy temu
piotr.grela - Występuje ale jest to taka rzadkość, że można to zaliczyć do błędu językowego niż do reguły językowej.

Już naturalniej tak to brzmi:
"I used to never show up late at work."

Ja nie jestem purystą językowym, podobnie jak większość Brytyjczyków i uważam, że można mówić i pisać jak się chce, nikt nikomu nie zabroni ani głowy nie urwie, tylko po co się takich bzdur uczyć :-) lepiej moim zdaniem poświęcić czas na naukę fonetyki, connected speech, elision, assimilation, to jest bardzo potrzebne w rozumieniu angielskiego...
- 12 miesięcy temu zmieniany: 12 miesięcy temu
darkobo - Zależy kto w jakim celu się uczy. W niektórych przypadkach poprawność językowa ma znaczenie. W codziennym porozumiewaniu się może nie, ale w biznesie czy pismach urzędowych zwraca się na to uwagę, nawet w wyjątkowo tolerancyjnej w tym względzie Irlandii, więc myślę, że w UK też. - 12 miesięcy temu
piotr.grela - Darek rażące błędy świadczą o brakach w edukacji ale wydaje mi się, że w polskich szkołach za bardzo stawia się na poprawność zamiast na komunikację.
Później człowiek przyjeżdża do anglojęzycznego kraju i zastanawia się:
"I've said it wrong" czy "I've said it wrongly"...
- 12 miesięcy temu zmieniany: 12 miesięcy temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.