poprawność tłumaczenia - This application needs a date stamp
Czy zwrot "To jest dobry pomysł" można przetłumaczyć inaczej?
Jakie są różnice między: upset / concerned about sth / anxious / worried about?
Dlaczego "I am to be married next year", a nie "I am being"?
Jak poprawnie przetłumaczyć zdanie: "Ty nie rozmawiasz z Tomem"?
"Don’t go running off by yourself like that!" - jak przetłumaczyć to zdanie?
Nie można sprawdzić pojedynczego elementu ćwiczenia?
Jak wygląda sprawa użycia czasów w zdaniu: "Sara and I are going to the swimming pool tomorrow"?
"She learned to play the piano in four years." - czy można zastąpić "in - within"?
"Are you buying her that present?" - dlaczego nie "Do you buying her that present"?
This is a friend of theirs / This is their's friend - obie formy są poprawne?
Dlaczego tutaj jest, że television to telewizor, a to przecież telewizja?
Czy słówko "clerk" (recepcjonista, sprzedawca) jest popularnie używane w mowie potocznej?
Czy są testy po zakończonej lekcji, bo zmienił sie wygląd strony?
Jak napisać, że jem coś na obiad lub deser? Jakich przyimków użyć?
Przyimki - kiedy używamy "across / at / by / from / in / on / over"?
Jak zresetować dane nauki dla jednego poziomu, np. A1?