w tłumaczeniu "złapać autobus" powinno być "a bus" czy "the bus".
Dlaczego nie stosuje się w tym zdaniu przedimka "an"
Amerykański policjant (native)powiedział; Hi, how you doing? Co o tym sądzicie?
Czy w przedostatnim zdaniu nie powinno być "She has a long hair"?
He would die before she would tell us the truth. (On prędzej umrze niż powie nam prawdę.)
Czy jest możliwość podglądu wszystkich moich słówek w porządku alfabetycznym?
Czy tłumaczenie zdania "In Sudan does not snow" jako "W Sudanie nie pada śnieg" jest poprawne?
Dlaczego poprawne odpowiedzi: just/only nie są akceptowane w ćwiczeniu?
"Blue skies will stay with us until late afternoon" - niebo w liczbie mnogiej
Skuteczne zarządzanie słówkami niedawno dodanymi do powtórek i ich powtarzanie
"She spoke as if she were honest" - czy "were" nie jest błędem?