You get me? - kumasz, rozumiesz, łapiesz, czaisz bazę
concatenation, elision, intrusion, assimilation in BrE
Jak Brytyjczycy wymawiają w mowie łącznej np. "On the sofa"?
Poprawność zdania z konstrukcją "do you mind"
The difference between the two words COMPLETE and FINISHED :-)
get w tym przypadku jest nie właściwie
track oraz trace - jak rozpoznać kiedy , który z tych czasowników użyć ?
Dlaczego "all right" w poniższym zdaniu jest przetłumaczone jako "w porządku" a nie jako "dobrze"?
"Zakazane gesty" A gdzie jest o kiwaniu głową na "tak" które znaczy "nie" i odwrotnie?
Po co w tym zdaniu jest użyte słówko "FOR"? 'I'll pray FOR you to meet someone better than me.'
Czy to tłumaczenie nie powinno brzmieć "Benzyna staje się coraz droższa."?