Dlaczego poprawne jest zdanie "She behaves as if she were a boss"?
Jak powiedzieć "mam nadzieję, że moje ulubione danie stanie się również waszym" po angielsku?
"Despite during the march they felt" or "Although during the march they felt"?
"It's / that's " - Czy są jakieś zasady regulujące ich użycie?
Jak używać formy "was / had been" w Reported Speech-Questions?
"Do you want me to open it for you" - jak tłumaczyć to zdanie?
W jaki sposób stosujemy "can" i "can't" w zdaniach twierdzących?
Jak powiedzieć: "Wiem, że sytuacja pomiędzy nami każdego dnia staje się coraz gorsza."?
Dlaczego w zdaniu "He told me yesterday that he was going to leave his job" jest was a nie is?
Czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu zdania na język angielski?
Dlaczego w powtórkach występuje niepełny zwrot"Lucky at cards, unlucky in love"?.
Jak popawnie przetłumaczyć zwrot: "Nothing I possess makes me happy"?
Czy wyrażenie "good knowledge of English language" jest poprawne?
Dlaczego w zdaniu "Whoever is responsible, they should come forward." zastosowano "they"?
Jak powiedzieć po angielsku "listwa montażowa pod panele ścienne"?