Aga |
zenstef - -quantity- jest w tym zdaniu niepoliczalny i na pewno za dużo o przedimek -a-.
- 13 lat temu zmieniany: 13 lat temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
K | KazimieraB |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Jak to przetłumaczyć "Quit your crabbin and let's go to scabbin'"
lekcje specjalne - chyba tym razem autorzy poszli na skuśkę
Audition - słownik Diki i nieprecyzyjne tłumaczenia.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.