He is just being silly. = On się tylko wygłupia. Czy jest to poprawne przetłumaczone zdanie?
You have been being looked for for the last few hours! - czy to zdanie jest poprawne?
Free maths classes for dummies. Jak rozumieć to tłumaczenie?
Jak przetłumaczyć zdanie "Bobby every time he sees the ending of Bambi. (to cry)"?
Dlaczego w pytaniu: "How long Were you engaged?" jest "Were" a nie: how long HAVE you BEEN engaged?
Jakie jest znacznie zwrotu "used to"? Kiedy można stosować ten zwrot?
Will chat with you soon - czy tłumaczenie "pogadajmy wkrótce" na pewno jest poprawne?
Czy poprawny jest zwrot all over the world, jeśli chcemy powiedzieć na całym świecie
jak napisać słowo "5 letnie" ? bardzo proszę o szybką odpowiedź :)
będę wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu zwrotu, z którym nie bardzo mogę sobie poradzić:
They are sure she'll grow old- dożyje sędziwego wieku?