Jak można zaproponować nowe tłumaczenie do brakującego słówka w Diki?
Mam problem z nagraniami głosowymi. Jak temu zaradzić?
Dlaczego niekiedy używamy "have got", a niekiedy samego "have"?
Czy można usunąć jakoś wszystkie powtórki z tych powtórek zaplanowanych na dzisiaj?
Czy obie formy są poprawne: What it is civility? I would like to know what it is civility?
Czy istnieje możliwość ograniczenia liczby słówek w ćwiczeniach?
Jak się najlepiej uczyć: kontynuować naukę, czy robić zadania rekomendowane?
Dlaczego forma "would you mind do me a favour" jest niepoprawna?
Czy zdanie "I will translate the e-mail for you" wyraża obietnicę?
Dlaczego w zdaniu "Listen to me, it is not like you think" jest "like" a nie "as"?
Czy wyrażenia they "don't have" / "they have no" mają takie samo znaczenie?