"W wolnym czasie" to "in spare time" czy "with spare time"?
My dog is very yellow-bellied, he never barks on strangers.
"Tasty dinner"? Czy ta kolokacja jest właściwa? Miałam na myśli smaczny obiad.
gdzie się podziały "powtórki specjalne"? te ciągłe pseudo"udogodnienia" zaczynają być irytujące.
Jaka jest różnica między "hurt" i "harm". Słyszałem, że obydwa znaczą ranić, ale nie są synonimami.
"I hope it will not go on into the early hours."
Słownik Diki - ikony "metki" przy angieskich słowach
"I used to spend my childhood on an estate." -zdanie ze słownika Diki
Czy zamiast She entered the room mozna powiedzieć She entered into the room?
Gdzie znajdę spis zawartości gramatycznej poszczególnych lekcji?
Prosze o informacje czy mogę pobierać lekcje ba 2 nośnikach: telefonie i komputerze?