Dlaczego w poniższym zdaniu jest "the rain notwithstanding" a nie "notwithstanding the rain"?
Przymiotniki dzierżawcze a zaimki dzierżawcze
They just sat and talked about the weather. They were just sitting and talking about the weather.
Present Continuous z "always" - wyrażenie do the laundry
po co jest i co oznacze słowo "over" po friends
Do moderatora. Kto wymyślił: " gross income" jako "dochód brutto"?
Dlaczego takie tłumaczenie w dialogu dotyczącym zawartości faktury?
Czy możemy zamiennie stosować "if" i "when" w zerowym trybie warunkowym?
Dlaczego w miksie zdania warunkowego (II i III) mówiąc o pogodzie zastosowano "were" a nie "was"?
na czym polega róznica miedzy raise i rise i kiedy je uzywac
Dlaczego mówi się/pisze "go on holiday", a nie "go on a holiday"?
Happily, the letter came on Thursday. Luckily, the letter arrived on Thursday.