zmodyfikowany: rok temuostatnia aktywność: rok temu
Dlaczego w temacie nr 11 / lekcja nr 2 do wyrazów typu: "my, your" użyto nazwy zaimki dzierżawcze, a w temacie nr 17 / lekcja nr 2 - przymiotniki dzierżawcze. Czy nie lepiej byłoby od razu wprowadzić właściwą nazwę, skoro to dwie różne, choć podobne rzeczy.
Dlaczego w temacie nr 11 / lekcja nr 2 do wyrazów typu: "my, your" użyto nazwy zaimki dzierżawcze, a w temacie nr 17 / lekcja nr 2 - przymiotniki dzierżawcze. Czy nie lepiej byłoby od razu wprowadzić właściwą nazwę, skoro to dwie różne, choć podobne rzeczy.
Moim zdaniem użycie różnych nazw w tych tematach wynika z poziomu zaawansowania uczniów i stopniowego wprowadzania zagadnień. W temacie nr 11 zaimki dzierżawcze („my, your”) są omawiane w podstawowym kontekście, jako część prostych wyrażeń. W temacie nr 17 różnica między zaimkami a przymiotnikami dzierżawczymi mogła zostać wprowadzona celowo, by pokazać pełniejszy obraz gramatyki. Zgadzam się jednak, że jasne rozróżnienie nazw od początku mogłoby pomóc uniknąć nieporozumień.
Emilia_W5 - Dziękuję serdecznie :) Jestem podobnego zdania.
-
rok temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
+2
Zarówno przymiotniki dzierżawcze, jak i zaimki dzierżawcze pokazują własność.
Zaimki dzierżawcze to: mine, ours, yours, his, hers, its i theirs.
Przymiotniki dzierżawcze to: my, our, your, his, her, its i their.
Różnica między nimi polega na tym, że zaimki dzierżawcze mogą występować samodzielnie jako podmiot lub dopełnienie w zdaniu, a przymiotniki dzierżawcze zawsze występują z rzeczownikiem, na przykład:
This is my car. = To jest mój samochód. (przymiotnik dzierżawczy "my" + rzeczownik "car")
This is mine. = To jest moje. (zaimek dzierżawczy "mine" jako dopełnienie)
Różnica w nazewnictwie wynika właśnie z rozróżnienia tych zagadnień oraz ich stopniowego wprowadzania w kursie :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.