ZALOGUJ SIĘ

Dlaczego w miksie zdania warunkowego (II i III) mówiąc o pogodzie zastosowano "were" a nie "was"?

miesiąc temuostatnia aktywność: 4 tygodnie temu
Właśnie natknęłam się na przykład, który zaczynał się od "If the weather were warmer, I wouldn't have worn that ugly coat". Nie rozumiem, dlaczego zastosowano w tym zdaniu "were" zamiast "was". Proszę o pomoc i wytłumaczenie.
amatuszewska4
darkobo - Dlatego, że taka jest reguła w języku angielskim (w I i III osobie liczby pojedynczej zamiast "was" jest "were"). Trzeba to po prostu przyswoić.
Można zapamiętać słowa znanej piosenki ze "Skrzypka na dachu": If I were a rich man ...
- miesiąc temu
kinga.borowska - Nie sprawdzając tego wydaje mi się, że można użyć zarówno "was" jak i "were" w I i III osobie liczby pojedynczej, choć "were" jest częściej stosowane. Chciałbym aby odniósł się do tego moderator etutora.pl. - miesiąc temu
darkobo - W sumie to trochę tak, "were" stosowane jest w języku formalnym, "was" w języku potocznym.
Przy czym pewnie różnica się z czasem zaciera.
Trochę było na Forum o tym, dość nieźle jest to wytłumaczone w tym wątku: https://www.etutor.pl/forum/thread/725843-Czy_to_zdanie_jest_w_drugim_trybie_warunkowym_I_wish_I_were_ten_again..html#unread
- miesiąc temu
kinga.borowska - Nie wydaje mi się. Tak jak to pamiętam, obie formy są poprawne gramatycznie, natomiast "were" jest zwyczajowo powszechnie stosowane. - miesiąc temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Jeżeli mówimy o sytuacji hipotetycznej lub życzeniowej (zdania z if, wish i as though) używamy were w pierwszej i trzeciej osobie liczby pojedynczej.
If I were a bird I would fly to Africa.
Tak jest też w Twoim przykładzie.
Edit: jest to subjunctive mood
I
imidi
miesiąc temuzmieniany: miesiąc temu
kinga.borowska - Jak dla mnie, poprawne gramatycznie jest również zdanie: "If I was a bird I would fly to Africa." - miesiąc temu zmieniany: miesiąc temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Wciąż najbardziej oficjalną i powszechną wersją w tej sytuacji jest ta z "were". Chodzi tutaj o sytuacje, o których wiemy, że są nierealne (jak np. bycie niewidzialnym) - opisywane są one przede wszystkim właśnie z użyciem "were". Przykład: If I were my cat, I would take a nap every 3 hours. = Jeśli byłabym moim kotem, ucinałabym sobie drzemkę co 3 godziny.
Konstrukcja z "if" i "was" jest zdecydowanie częściej używana, gdy mowa o czymś, co faktycznie miało miejsce, np. If he was well-prepared, why didn't he pass the test? = Jeśli był dobrze przygotowany, dlaczego nie zdał testu? (pytamy tu nieironicznie - chodzi o to, że ktoś faktycznie był dobrze przygotowany i wyrażamy zdziwienie, że nie zdał)
Warto jednak zaznaczyć, że w języku mówionym, piosenkach czy filmach tak czy inaczej można się spotkać z "was" w tym pierwszym kontekście. Dobrym przykładem jest piosenka Harry'ego Stylesa "Daylight" i wers "If I was a bluebird, I would fly to you" :)
RokSk
Pracownik eTutor
miesiąc temuzmieniany: miesiąc temu
kinga.borowska - Ja jednak mam inne zdanie na ten temat. Na potwierdzenie cytuję gramatykę z podręcznika "Gold first" przygotowującego do egzaminu FC autorzy Jan Bell, Amanda Thomas na str. 166 piszą:
"5,4 Second conditional
FORM ..........................
Use 1 To talk about something
*that is contrary to the present facts, or seen as very unlikely to happen
If i was/were twenty years younger, I'd emigrate.
If I was/were Prime Minister, I'd make health care free.
........"
- miesiąc temu zmieniany: miesiąc temu
kinga.borowska - W książce "Inside out" (Intermediate) wydawca MACMILLAN autorzy Sue Kay i Vaughan na str. 132 piszą:

'Language reference: unreal conditionals

The 'if' clause
If the situation is unreal (imaginary or very improbable) we show this by backshifting the verb.

real
I'm an economist.

unreal
If I wasn't an economist ....
If I was a musician ....
......
The main clause
The main clause generally uses would or might.

If I was a musician, I think I'd be happier.
.........................................., I' probably earn less money than I do.
.........................................., I might become world famous.'
- miesiąc temu
kinga.borowska - Na ksero z zajęć lekcyjnych dotyczących udzielania rad, następujace przykłady:

'Giving advice

1. If I (was/were) in that situation, I'd .......
If I (was/were) in that kind of situation, I'd......
......
3. If it (was/were) me, I'd.....
.....
10. If I (was/were) you, I'd....'
Niestety nie wiem z jakiej książki jest to ksero.
Mogę podać przykłady z kolejnych podręczników tylko, po co?
Jedno jest pewne, tak jak to zapamiętałem obie formy są poprawne gramatycznie, z tym, że forma "were" jest powszechnie stosowana.
- miesiąc temu
amatuszewska4 - Ale ekstra. Dziękuję za zaangażowanie! Po tych przykładach zaczyna mi coś świtać z zajęć, że faktycznie "were" jest bardziej oficjalne, a "was" jest również poprawne i używane tylko na nieco niższym rejestrze. - miesiąc temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Różnica między "were" a "was" w tego typu konstrukcjach jest związana z użyciem trybu warunkowego, a dokładniej z tzw. trybem przypuszczającym (subjunctive mood), który jest używany w szczególnych przypadkach, takich jak warunki nierealne lub hipotetyczne.

W języku angielskim, "were" jest formą stosowaną w warunkowych zdaniach przypuszczających, szczególnie w konstrukcjach, które mówią o sytuacjach nierealnych, hipotetycznych lub wysoce mało prawdopodobnych.

W kontekście miksu zdań warunkowych (II i III), "were" jest stosowane w przypadku, gdy mówimy o sytuacji, która jest hipotetyczna i odnosi się do przeszłości lub teraźniejszości, czyli nie ma związku z rzeczywistością.

Wyjaśnienie:
Tryb przypuszczający (subjunctive mood) jest stosowany w zdaniach warunkowych II i III w kontekście hipotetycznych sytuacji.
Zdania warunkowe typu II odnoszą się do sytuacji hipotetycznych w teraźniejszości lub przyszłości, w których używamy „were” (nawet w 1. i 3. osobie liczby pojedynczej).
Przykład: If I were you, I would study more.
Zdania warunkowe typu III odnoszą się do sytuacji hipotetycznych w przeszłości (gdzie używamy "had + past participle" w części warunkowej i „would have” w głównej części zdania).
Przykład: If I had known about the party, I would have gone.
W twoim przypadku mamy do czynienia z miksowanym zdaniem warunkowym, które łączy elementy obu typów:
If the weather were warmer – używamy "were", ponieważ mówimy o hipotetycznej sytuacji w teraźniejszości (warunki pogodowe są teraz chłodne, ale wyobrażamy sobie, co by było, gdyby było cieplej).

I wouldn't have worn that ugly coat – to jest część, która odnosi się do przeszłości, ponieważ mówi o tym, co się wydarzyło (w przeszłości założono brzydki płaszcz).

Podsumowanie:
"Were" jest stosowane zamiast "was" w takich przypadkach, ponieważ mamy do czynienia z hipotetycznymi lub nierealnymi sytuacjami w zdaniach warunkowych. Nawet jeśli mówimy o 1. lub 3. osobie, w takich zdaniach używamy "were", ponieważ to jest forma przypuszczająca.
D
DorotaCzajkowska1977

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.