Dlaczego zdanie I spilt coffee for it jest tłumaczone jako wylalem na niego kawę?
Czy w zdaniu You have the right to remain silent właściwszą wersją nie byłoby remain silence?
Czy ta konstrukcja jest poprawna We will going to speak about it in January?
Co to jest z a konstrukcja I have a complaint to make?
Handyman will be at 19 o'clock. Wait for him if you may or if you can?
Dlaczego w dialogu w podróży Marsylia jest bez s na końcu a w słowniku z s?
Czy zamiast słówka let - wynająć ( np. lokal ) mogę użyć zamiennie rent ?
Jaka jest różnica pomiędzy get to a of getting to? Kiedy stosuje się dana konstrukcję?
Czym różnią się zdania "Go to hospital" i "go to the hospital"?
Może mi ktoś wyjaśnic co oznacza call w tym zdaniu You can call it a rather warm day.
Jakie są możliwe konstrukcje podawania daty?
W temacie B1 1 jest mowa że quite może w niektórych przypadkach stać przed the.
Essential vs Necessary - Dlaczego to nie są synonimy, a może są?
Your annoying little brother should stop teasing my hamster.
dlaczego napisane jest would spend zamiast spent
Czy można przetłumaczyć to zdanie inaczej jeśli to mowa zależna (meet)?