ZALOGUJ SIĘ

Cześć! jak odpowiedzieć na "alright?" przy powitaniu? ☺

6 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
E
Edyta2018

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 7

Hi Edyta2018- U mnie w pracy, czasami na nocnej zmianie ktoś ze znajomych mnie odwiedzi i wtedy pada krótkie pytanie "all right?" w związku z tym czy wszystko w porządku, czy nie ma zakłóceń w pracy różnych urządzeń, albo o moje zdrowie/samopoczucie zapytanie. I ja również wtedy odpowiadam krótko "Yes , of course!" albo certainly albo sure.
Pozdrawiam.
jerzy_pozoga
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu
jerzy_pozoga - Edyto- Zajrzyj do naszego słownika Et- tam jest wiele przykładów wraz ze zdaniami w przykładach. Warto się tego nauczyć i zapamiętać w związku z takową potrzebą. - 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

znalazłam coś takiego: "Although "Y'alright" may sound like a question and is delivered as a question, it is not a question. It is simply a greeting. The best way to respond is to just say "Hi" and maybe ask how the person is."
E
Edyta2018
jerzy_pozoga - np...w simply a greeting "Y'alright"- ja, odpowiedziałbym grzecznościowo z małym zaskoczeniem "Ouu, thanks! and you?", H'you" (How are you?). - 6 lat temu zmieniany: 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hi Edyta2018- Poszukałem w Internecie i znalazłem dość obszerne wyjaśnienie owego "alright". Np. w dictionary "Merriam-Webster"- jest sporo tego, https://www.merriam-webster.com/words-at-play/all-right-or-alright-which-is-correct
.......
znalazłem również wypowiedź, jak należy odpowiadać,
'How do you do' (especially without the question mark!) may validly be taken as a synonym of 'Howdy' or 'Hi' (but it's not incorrect or even overly gauche to respond with a 'I'm doing well, thanks; how about you?'). I think the solicitous nature of 'You alright' requires an answer for politeness, and a reciprocation. '[I'm] f/Fine [thanks]. [How about] y/You?' is standard.
............
Pozdrawiam.
jerzy_pozoga

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

OK, thank you :)
E
Edyta2018

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Dużo osób pisze o bardzo niepraktycznych zastosowaniach widzę :)

Jeśli ktoś zagaduje w stylu 'are you alright' (często Anglicy wymawaiją to tak, że słyszymy tylko 'you alright?') to zwykle odpowiada się zwyczajnie 'I'm okay, you?'.

UWAGA - W 99% przypadków nie zagadują w ten sposób, abyście zaczeli opowiadać co u Was. Wręcz przeciwnie. Zagadują tak grzecznośiowo i idą dalej kompletnie nie czekając na Waszą odpowiedź. A ten 1% każdy rozpozna, bo nasz rozmówca nie będzie leciał dalej tylko czekał na powolnie rozwinięcie rozmowy :)
Taki zdziwaczały, brytyjski zwyczaj w komunikacji zwykle ubrany w sztuczne, sekundowe uśmiechy :)
C
Cezarito
jerzy_pozoga - Hi Cezarito- przeczytałem twoją wypowiedź. Takie zimne dziwactwa GB powszechnie spotykane na ulicy, ich zwyczaje, to mnie ciekawi z racji nauki. A być może w pogoni swych spraw osobistych nie mają czasu lub chęci na pogaduszki? - 6 lat temu
piotr.grela - I to mi sie u Anglikow podoba, nie zawracaja Ci dupy w metrze, czy na ulicy swoimi zalami. Mozna sobie w metrze czy w autobusie spokojnie poczytac czy posurfowac po internecie. Jezeli ktos mi przekszadza w metrze mowiac cos po angielsku to albo to bedzie zebrak proszacy o jalomuzne albo Irlandczyk majacy ochote do konwersacji. - 6 lat temu
Cezarito - piotr.grela - w zasadzie ciężko się z Tobą nie zgodzić :D

Ale uwaga, jeśli zignoruje się taką grzecznościową zaczepkę to wyjdzie się na buca. Więc już lepiej odpowiedzieć ze sztucznym anglieskim uśmiechem 'Never better' i wrócić do czytania książki :)
- 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jerzy Pozoga, widzę że wygrywasz w rankingu eTutora. Brawo i podziwiam, tak trzymaj :)
E
Edyta2018

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hi piotr.grela oraz Cezarito- to mnie ciekawi co tam słychać na ulicy, dzisiejsza moda słowna, zimna angielska.
"Never Better"- wg. Urban Dictionary,
Top definition- It mean u are better than before
"How are you?"
Never better. ( which means I am fine or very well Indeed)
by Immunechick September 03, 2016 (up 34, down 0)
................
ps. Ja, nie byłem w Angli i Irlandii, to z tego powodu zwracam się do was o więcej takich ciekawostek j.w.
Pozdrawiam
jerzy_pozoga
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu
piotr.grela - Jakbym odpowiedzial na odpowiedz: How are you: Never better - bardzo smiesznie by brzmiala w moich ustach i przy moim nawet kiepskim wizualnie stanie zdrowia :-) Wiec odpowiadam: "Thank you. I'm so-so" lub "Thank you. Not too bad".
Nie wiem czy to jest prawda ale w Ameryce, nie wystarczy czuc sie "Never better" ale "Extremely well".
- 6 lat temu zmieniany: 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki