? | Gość |
lamia_wroc |
Gość - Wielkie dzięki za pomoc:) niby tak ale polskie tłumaczenia etutor są w tej kwestii bardzo mylące stąd nasuwają mi się takie pytania:)dla mnie jest to różnica:)
-
13 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Czy tłumaczenie zdania: "Would you mind closing the window?" jest prawidłowe?
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.