ZALOGUJ SIĘ

Lekcja A1-6 w liczbie mnogiej czasowników, czy poprawne zdanie?

5 lat temuostatnia aktywność: 5 lat temu
Jest zdanie "I want to visit all cities in Poland", czy nie powinno być "the" przed słowem cities? Mój mózg automatycznie mi dodaje "the" przed "cities" i bez tego po prostu dziwnie się czyta. Pytanie czy nie popełniam błędu. Dziękuję, pozdrawiam
P
PatrykPingus
piotr.grela - Mi rymuje się to zdanie z "the" :-)

Chociaż tutaj, jest wspomniane, że "all the cities" też może być.

Użytkownik Uncle Jack na forum:
https://forum.wordreference.com/threads/all-cities-vs-whole-cities.3555696/
- napisał:
"All" by itself identifies the cities, so "all the cities" is certainly possible. However, if the writer does not wish to focus on the cities, then there is no requirement to include "the".

Problem gramatyką angielską jest taki, że nie ma instytucji która by ją regulowała.
Angielskie reguły gramatyczne stają się regułami poprzez zwyczaj (custom).
- 5 lat temu zmieniany: 5 lat temu
PatrykPingus - Dzięki za artykuł! Czyli obydwie formy, tak jak przeczuwałem, są poprawne. - 5 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

@Patryk imho popelniasz bląd.

Jakbys zamiast cities wstawił countries to tez dalbys the?
kktm

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

"cities" to liczba mnoga od "city", a do rzeczowników w liczbie mnogiej z reguły nie dodajemy przedimków do frazy z "all", tutaj notatka na ten temat: https://www.etutor.pl/lessons/en/a2/25/2/40533
K
klaudia.dol

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki