Lekcja A1-6 w liczbie mnogiej czasowników, czy poprawne zdanie?

2 miesiące temuostatnia aktywność: miesiąc temu
Jest zdanie "I want to visit all cities in Poland", czy nie powinno być "the" przed słowem cities? Mój mózg automatycznie mi dodaje "the" przed "cities" i bez tego po prostu dziwnie się czyta. Pytanie czy nie popełniam błędu. Dziękuję, pozdrawiam
PatrykPingus
piotr.grela - Mi rymuje się to zdanie z "the" :-)

Chociaż tutaj, jest wspomniane, że "all the cities" też może być.

Użytkownik Uncle Jack na forum:
https://forum.wordreference.com/threads/all-cities-vs-whole-cities.3555696/
- napisał:
"All" by itself identifies the cities, so "all the cities" is certainly possible. However, if the writer does not wish to focus on the cities, then there is no requirement to include "the".

Problem gramatyką angielską jest taki, że nie ma instytucji która by ją regulowała.
Angielskie reguły gramatyczne stają się regułami poprzez zwyczaj (custom).
- 2 miesiące temu zmieniany: 2 miesiące temu
PatrykPingus - Dzięki za artykuł! Czyli obydwie formy, tak jak przeczuwałem, są poprawne. - miesiąc temu
 

Odpowiedzi: 2

@Patryk imho popelniasz bląd.

Jakbys zamiast cities wstawił countries to tez dalbys the?
kktm
Cześć,

"cities" to liczba mnoga od "city", a do rzeczowników w liczbie mnogiej z reguły nie dodajemy przedimków do frazy z "all", tutaj notatka na ten temat: https://www.etutor.pl/lessons/en/a2/25/2/40533
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Podobne wątki

Pomoc i wsparcie