Dlaczego: He lay down on the sofa = on położył się na sofie
13 lat temu
Skoro czas przeszły czasownika "położyć" jest "laid" ?
Cyt. z diki: Czasownika lay, laid, laid (kłaść, położyć) nie należy mylić z lie, lay, lain (leżeć).
Skoro czas przeszły czasownika "położyć" jest "laid" ?
Cyt. z diki: Czasownika lay, laid, laid (kłaść, położyć) nie należy mylić z lie, lay, lain (leżeć).
Nie jestem pewien, ale chyba dlatego, że w tym wypadku mamy do czynienia z wyrażeniem (a dokładniej mówiąc z phrasal verb) "lie down", czyli położyć się, kłaść się: https://www.etutor.pl/szukaj/?q=lie+down&mode=dictionary
a więc odmiana jego pierwszego członu jest taka sama jak czasownika lie (lie down, lay down, lain down), lecz znaczenie inne niż samo "lie".
tak to czas przeszły od lie
za słownikiem Merriam-Webster
lie down /lay, lain/
1 : to move from a standing or sitting position to a flat position on a surface
przykłady:
I'm tired. I'm going to lie down.
The police ordered him to lay down his weapons and lie down on the ground.
Natomiast lay /liad, liad/ oznacza umieszczanie czegoś na czymś, przemieszczanie, kładzenie, rozkładanie np dywanu, papieru
wszystko zależy od kontekstu, może to jest opowiadanie, a opowiadanie może być w czasie teraźniejszym
można opowiadać
He went to the zoo.
albo
He goes to the zoo.
np. zauważ w kawale często się używa cz. teraź.
A neutron walks into a bar. "I'd like a beer" he says.
The bartender promptly serves up a beer.
"How much will that be?" asks the neutron.
"For you?" replies the bartender, "no charge"
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.