Dlaczego w zdaniu "I know of a nice restaurant" występuje "of"?
dlaczego w zdaniu "What's your favourite book?" nie ma "a book"?
Czy aby na pewno lektor powinien czytać "but"? Wydaje mi się że powinno się wymawiać "bat".
"You could also buy some snacks while you're there" - dlaczego "are", a nie "will be"?
Czy tylko forma skrocona: " The book isn't on my desk" jest poprawna?
Dlaczego w pewnych zdaniach tłumaczymy słowo "że-that", a w innych nie? Od czego to zależy??
ten oh seven / seventeen hundred - Co oznacza "oh" używane w datach?
The doctors has worked till midnight and saved his life. (to work) have worked -cos tu jest nie tak?
Problem z dźwiękiem od kilku dni [tablet]. Czy tylko u mnie?
"Two pizzas to take away, please" - czy można również powiedzieć "Two pizzas to go, please"?
He should be nicer to his mother - dlaczego "to" a nie "for"?
Adam wants to start taking art classes - dlaczego "taking"?
Czy można powiedzieć "she speaks fluently in English"?
Jaka forma/czas zostały użyte w zdaniu: Mind if I keep you company?
Cz wy też macie problem z odtworzeniem piosenki w lekcji 36?
Dlaczego na tej stronie nie ma głosu lektora?
Czy wiecie, gdzie mogę znaleźć materiały dotyczące zagadnienia "types of translation"?