ZALOGUJ SIĘ

Mam tą nową fryzurę od kilku dni

zmodyfikowany: 8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Zdanie przetłumaczone na:

I have had this new haircut for a few days.

Nie rozumiem kompletnie dlaczego jest "have had" zamiast np. samego "I have" albo "I have got"

Czy te moje wersje są również poprawne? Dlaczego jest have had w zdaniu? Nie rozumiem co to za składnia.
?
Gość
stuart81 - W języku angielskim wiele sprowadza się do kontekstu, kiedy coś zaczęło się lub skończyło, jak długo trwało itp. itd. W zdaniu I jave had this new haircut for a few days. "for a few days" zadecydowało o tym , że użyty jest Present Perfect. Spójrz na to zdanie z innej perspektywy. Kilka dni temu miałeś długie włosy a dziś je ściąłeś je i masz krótkie, więc od kilku dni masz inną fryzurę, stąd też I've had this new haircut for a few days. Porównaj: I have a nice haircut. - ogólne stwierdzenie, że masz fajną fryzurę. - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

zdanie to jest w czasie present perfect o którym możesz sobie poczytać w lekcji z poziomu A2 https://www.etutor.pl/lessons/en/a2/19/1
soli
Gość - To, że to present perfekt to wiedziałem, ale zapomniałem, że chodzi o podkreślenie stanu od kilku dni :) A Have got i Have odnoszą się do samej informacji posiadania. - 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki