G | Gabrysia66 |
askawska |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
danane |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
M | marmisia |
danane - jw -> askawska dobrze wyjaśniła:
tell sb => told sb w czasie przeszłym -powiedzieć komuś coś; talk to sb => talked to sb -rozmawiać z kimś także w powyższym zdaniu jak najbardziej poprawne jest użycie hadn't told anyone z tłumaczeniem nie powiedziała nikomu. W przypadku hadn't talked to anyone byłoby przetłumaczone jako nie rozmawiała z nikim. Mogłoby być użyte say, ale jako: She hadn't said (anything) about these calls = Ona nic nie mówiła (nic nie powiedziała) o tych telefonach. - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
G | Gabrysia66 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Słowo 'throw' w zdaniu 'Given the circumstances, we will not throw a big party.
Jak przetłumczyć zdanie " Przekonałam go, że to będzie za drogo " ?
Jak wam idzie nauka? Wątek motywacyjny ;)
Co sądzicie o tłumaczeniu gramatyki w eTutorze?
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.