ZALOGUJ SIĘ

She ate bland food for about a week.

rok temuostatnia aktywność: rok temu
Czy w zdaniu użyto poprawny czas zamiast np present perfect?
G
golansky
piotr.grela - Oba czasy są poprawne wszystko zależy od kontekstu.
Ale zauważyłem jedną prawidłowość, że w mowie codziennej zawsze używa się czasu prostszego w konstrukcji.

Chociaż tak się przyjrzałem i chyba bym użył czasu Present Perfect Continuous:
"She's been eating bland food for about a week."
- rok temu zmieniany: rok temu
darkobo - Piotrze, dlaczego akurat Continuous?
"Present Perfect Continuous używamy mówiąc o czynności, która rozpoczęła się w przeszłości, trwała nieprzerwanie i trwa do chwili obecnej."
Przecież to niemożliwe, aby jadła przez tydzień bez przerwy.
- rok temu
Marcin48 - Użyce Past Simple w tym kontekście oznacza, że czynność została zamknięta w pewnym obszarze w przeszłości. I nie ma większego związku z teraźniejszością. - rok temu
piotr.grela - Ah, Darek już myślałem, że popełniłem błąd bo często ostatnio stosuję gramatykę na tzw. czuja.
"I've been learning English for 30 years". - Uczę się angielskiego przez 30 lat ( z przerwami na inne rzeczy)
(OMG tyle lat, to może nie ma sensu może abym zaczynał uczyć się chińskiego, bo przed 80 go nie opanuje..."

Ale Darek też masz rację, Marcin o tym pisze, wszystko zależy od tego jak postrzegamy przeszłość, czy jakość coś dawnego i zakończonego, czy coś niedawnego.
- rok temu zmieniany: rok temu
piotr.grela - Zajrzałem do Pana Micheala Swana. Pratical English Usage.

Rozdział 50.4
Możemy użyć czasu Present Continous nie tylko dla ciągłych czynności ale także dla czynności powtarzających się:
"People have been phoning me all day." (Ludzie dzwonili do mnie cały dzień)
- rok temu zmieniany: rok temu
golansky - To present perfect continuous : have been phoning all day, czyli dzwonią do mnie cały dzień - rok temu
darkobo - Dzięki Piotrze. Słusznie zauważone. Pewnie też tak można powiedzieć Mnie, przynajmniej na początku, średnio to pasowalo. I dobry przykład podany przez golansky. Tyle, że tu mi tłumaczenie nie pasuje.Raczej dzwonię cały dzień. Dzwonią do mnie to byloby I've been phoned. Ale to już nie PPC, ale strona bierna. - rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Na pierwszy rzut oka wydaje się, że powinien być Present Perfect. Wiele zależy jednak od tego co było wcześniej i później. Jeśli mówimy o dalekiej przeszłości można użyć Past Simple. Np. She ate bland food for a week. Then she went to the Mexican restaurant.
darkobo
rok temuzmieniany: rok temu
golansky - rozumiem, mi jednak kojarzy się takie zdanie automatycznie z perfect że względu braku użycia przedziału czasowego +for, a past simple tłumaczę jako : ona zjadła a nie ona jadła dlatego mi to jakoś nie pasuje - rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Według mnie to wygląda to tak:
She ate bland food for about a week.
Ona jadła mdłe jedzenie przez tydzień, ale już go nie je. Czynność jest zakończona, bo np. wróciła z tamtego miejsca do domu, więc już go nie będzie jadła.

She has eaten bland food for about a week.
Ona je mdłe jedzenie od tygodnia. Ona ciągle tam jest w tym miejscu na moment wypowiadania tego zdania, więc jest bardzo prawdopodobne, że jeśli tam zostanie, to najprawdopodobniej będzie nadal musiała jeść to mdłe jedzenie. Ona może tam zostać, w tym miejscu albo opuścić to miejsce. Co zrobi tego nie wiemy.

She has been eating bland food for about a week.
Ona je mdłe jedzenie od tygodnia. Jednak w tym wypadku jest to czynność tymczasowa. Ona zamierza to zmienić.

Tak jak ktoś pisze wyżej wszystko zależy od kontekstu.
L
Leadership22
rok temuzmieniany: rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki