Czy błędem byłoby użycie w tym wypadku "plenty of"?
Czy jest zasada, która porządkuje użycie czasownika posiłkowego "have" z innymi czasownikami?
Czy obydwa pytania:"Where is the post office?" oraz "Where the post office is?" są poprawne?
"I can't believe what he is saying. I must be dreaming." - Co to za konstrukcja?
"By next Sunday I will have finished all the paperwork." - jaki to jest czas?
Jeśli na kogoś/coś wskazujemy używamy this czy she (this/it)?
Czy można przetłumaczyć notatki gramatyczne na język polski?
"She is eating dinner." - dlaczego w tym zdaniu nie ma przedimka?
"My English improves slowly" czy "My English is improving slowly"?
I am sitting in a/the beautiful garden. Both answers are correct. - Dlaczego?
"I've got a pain in my back" - "pain" to rzeczownik policzalny?
Dlaczego w pytaniu 3 jest odwrotna sytuacja odnośnie dnia i miesiąca?
"Tell me something about yourself/you" - czy takie zdanie jest prawidłowe?
"They caused us lots of trouble." - dlaczego "lots of troubles" jest źle?
Czy można napisać "I had got such a crash on him in high school"?
Jak prawidłowo przetłumaczyć takie zdanie: "Police quiz animal rights group."?
"He was a rather timid child." - gdzie powinno być umiejscowione "a" w tym zdaniu?