Czy w zdaniu: "Do you have any children?" muszę użyć: "any"?
Czy rzeczownik "surgery" jako "operacja" jest policzalny w języku angielskim?
Czy nie powinno być przedimka "a" w zdaniu: "It's beautiful weather"?
Gdzie umieszczamy zaimek w zdaniu: "I can't tell them apart"?
Czy dwie formy: "for charity" oraz "to charity" są równoważne?
Różnica pomiędzy 'wish + past perfect' a 'I wish I could/would have'.
Forma "stać się" - kiedy używamy: come, become, grow, get, turn, go?
Dlaczego w tym zdaniu jest swims a nie is swimming?
So that means ... jak to przetłumaczyć, i w jakim zdaniu można to użyć. Pozdrawiam
Dlaczego "I've never met Mr Johnson's son" a nie son's ?
Czy -wallpaper - tapety na pulpit są w języku angielskim policzalne?
We laid a tablecloth on the table - Rozłożyliśmy na stole obrus.
Tłumaczenie zdania na polski : What are their problems as far as higher education is concerned?
Polecenie - używać form skróconych, a w zadaniu trzeba wpisać formę "długą"
Jaka jest różnica między " can't stand" a "can't bear"
znaczenie wyrażenia ; I'm really digging the way the wild tiger looks!
Czy zdanie: "Please find enclosed the documents for Mr Stone. " jest w trybie rozkazującym?