ZALOGUJ SIĘ

Jak moje dzieci mają więcej niż 15 lat, jak powinnam napisać to zdanie?

14 lat temu
I have two children, Michael and Justyna. Znalazłam w słowniku tylko to tłumaczenie więc nie wiem czy jest ono poprawne.
elavi73

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

I jest dobre, wiek dzieci nie ma tu znaczenia ;)
futigo
elavi73 - Więc dlaczego w słowniku jest napisane-
"dzieci (do wieku około 15 lat)"? Myslałam, że jest jakieś inne określenie np.młodzież, czy coś w tym stylu :D
- 14 lat temu
Bilberry - w angielskim jest wiele słów na określenie dzieci w różnym wieku:
Infant - Just born
Baby - Hasn't been alive for long
Toddler - 1-2-3 yrs
Child - 3-12 years old
Teen - 13-19 years old
Adult - 20-55 years old
Senior - 55-80
Golden Oldie - 80 and above
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090208143249AAXWCun
- 14 lat temu
canela - I young adult :) - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jest słówko teenagers i oznacza ono nastolatkowie, ale jeśli mówisz, że to są Twoje dzieci (urodzone, wychowane przez Ciebie), użyjesz po prostu children. (Tak jak w polskim - są słówka dzieci i nastolatkowie, ale nie powiesz to są moi nastolatkowie, tylko to są moje dzieci ;) )
futigo
elavi73 - Dziękuję za życzliwe spojrzenie na moją ignorancję i pomoc w wyjaśnianiu zawiłości językowych. :) - 14 lat temu
futigo - Nie krępuj się pytać, kto pyta nie błądzi :)
- 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

powtórzę się :D
polski nastolatek: 11-19
angielski nastolatek (teenager): 13-19
http://simple.wikipedia.org/wiki/Teenager

Jak moje dzieci mają więcej niż 15 lat, jak powinnam napisać to zdanie?

My children are teenagers.
My children are older than 15.
Bilberry
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
quantum137 - than, nie then :) - 14 lat temu
Bilberry - ops. poprawione - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Możesz również określając wiek użyć zwrotu:
over -(over 15)-więcej niż np.15 lat
under-(under 15)-mniej niż np.15 lat
Hermenegilda

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki