TopMan - Osobiscie czesciej spotykam sie z wersja expecting a baby.
-
14 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Problem jest taki, ze czesto słyszę "XY is having a baby" w znaczeniu, że się spodziewa, ale nie wiem, czy to nie jest przypadkiem po prostu spoken AmE
To wyrażenie - z "having" - funkcjonuje w języku, zarówno pisanym jak i mówionym. Może oznaczać i że jest się w ciąży i - i tu trzeba oczywiście znać kontekst - że się urodzi dziecko wtedy i wtedy.
I'm having a baby in September.
OK, you're right, I can't drink not because I'm on diet but because I'm having a baby.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.