ZALOGUJ SIĘ

Czemu zdanie "I don't want a book" jest w czasie prezent simple?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Mam pytanie. Czemu zdanie "I don't want a book" jest w czasie prezent simple ? Czy chodzi o to że te zdanie jest - preferencją upodobaniem czy jakoś inaczej. Proszę o odpowiedz.
M
milek
quantum137 - Present Simple:) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Natrafiłam na takie różnice w Pr. Simple i Pr. Continuous:
Are you wanting a drink? = Are you in need of drink?, co oznacza czy potrzebujesz czegoś do picia, ponieważ jest np. bardzo gorąco.
Do you want to drink? = Do you wish to have a drink?, co oznacza czy masz akurat ochotę się napić (chociaż może dopiero co skończyłeś pić, bądź wcale ci się nie chce).

Patrząc na Twój przykład "I don't want a book" - po prostu nie chcesz tej książki, stwierdzasz to - nie potrzebujesz jej, nie wyrażasz również chęci jej posiadania. Szczerze mówiąc jest to też dużo wygodniejsze i bardziej prawdopodobne niż używanie konstrukcji "I'm not wanting a book" - szczerze mówiąc, wątpię i nie wiem czy się z tym gdzieś spotkamy. W ogóle czy nikt nie odnosi takiego wrażenia, że want w Present Continuous brzmi nieco dziwnie? Myślę, że prawie zawsze słyszymy/mówimy want i don't want.
Byłabym nawet za zapytaniem, czy wanting w ogóle może być poprawne gramatycznie (?!) Emfaza emfazą, ale dziwnie to brzmi.
yoshi
11 lat temuzmieniany: 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Otus
yoshi - Dobrze jest rozwiać wątpliwości ; ) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Niektórych czasowników nie używamy w czasie present continuous(I am-ing).Są to takie czasowniki jak właśnie want,like,love,prefer,hate,need,know,mean,understand,remember,forget.Używamy ich jedynie w present simple (I want/do you like?)etc.Powiemy:I'm tired.I want to go home.(not I'm wanting)
M
magda1958
yoshi - weźmy chociaż pod uwagę znaną reklamę McDonald'sa... hasło: I'm loving it. Dalej nie używamy tego w Present Continuous? - 11 lat temu
quantum137 - I'm loving it = I'm enjoying it
Język reklamy różni się od formalnego a nawet potocznego, ma przyciągać uwagę i wykorzystywanie takich zabiegów jest celowe.
magda1958 ma rację.
- 11 lat temu zmieniany: 11 lat temu
yoshi - okej, przyjmuję do wiadomości ;) - 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki