![]() | spirulinka |
![]() | futbolowa |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
? | Gość |
|
askawska - Zdanie Futbolowej jest trafnie przetłumaczone, choć jak sama zastrzegła może nie brzmi zbyt pięknie - dla potrzeb doraźnych, roboczych jest OK.
Jednak "that" nie oznacza tu "że", a raczej "który/która". - 12 lat temu |
+2 |
|
Gość - Aha, dziękuję Askawska za potwierdzenie, tłumaczenia Futbolowej. :)
-
12 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Gdzie jest opcja zgłaszania błędów do lekcji?
🟠 [Wątek eTutora] 💬 Prompty do 🤖 ChatGPT związane z nauką języków
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.