ZALOGUJ SIĘ

Od dwóch dni... Dwa dni temu... (j. niem.)

zmodyfikowany: 3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
Hej!
Czy mógłby mi ktoś pomóc jak stworzyć podane zdania w języku niemieckim?
- Od dwóch dni czytam książkę.
- Dwa dni temu przeczytałem książkę.
Dodatkowo, czy w j. niemieckim istnieje coś na podobieństwo Past Continuous w j. angielskim? Kiedyś spotkałem się z formą: "Ich war etwas kaufen" i zastanawiam się czy mogę to potraktować jako PC.
np. czy możemy przetłumaczyć: "Gdy do niego zadzwoniłem, on sprzątał dom." na - "Wenn ich ihn anrufte, war er das Haus sauber machen."
Dzięki!
H
Hideiru

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
1) Ich lese das Buch seit zwei Tagen.
2) Das Buch habe ich vor zwei Tagen zu Ende gelesen.
R
ryszardabes
Hideiru - Dziękuję za pomoc :) - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W niemieckim nie ma w ogóle aspektu dokonanego/niedokonanego i taka konstrukcja jak Continuous nie istnieje.

Co prawda tym artykule https://ojezykachalternatywnie.pl/2019/03/16/niemiecki-dla-anglistow-jak-w-niemieckim-zrobic-odpowiednik-czasu-ciaglego-continuous/
autor wspomina o konstrukcji na wzór Continuous, ale osobiście nigdy się z nią nie spotkałem i raczej odradzałbym jej użycie, natomiast polecam sygnalizować (nie)dokonanie kontekstem (jak w części "oficjalnej" tego artykułu).
P
p33110
Hideiru - dziękuję :) - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki