ZALOGUJ SIĘ

"years old" - Kiedy należy używać mówiąc o wieku?

13 lat temu
Nie możesz pić alkoholu! Masz dopiero siedemnaście lat!

You can't drink alcohol! You're only seventeen!
You can't drink alcohol! You're only seventeen years old!

Czy drugie zdanie jest poprawne dla powyższego tłumaczenia?
Kiedy należy używać "years old" mówiąc o wieku dla osoby?
E
ener8

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

Obie formy są absolutnie poprawne i obie są dobrymi wersjami tłumaczenia polskiego zdania. Ta z "years old" jako dłuższa częściej będzie występowała w tekstach bardziej oficjalnych, ta bez "years old" na pewno lepiej brzmi w codziennym języku mówionym.
askawska
ener8 - Dziękuję Ci za odpowiedź.

W takim razie mam podstawę do reklamacji do administratorów systemu, że uczącego wprowadzają w błąd. System powtórek odrzuca dłuższą wersję zdania jako poprawną.

Pozdrawiam
- 13 lat temu
askawska - Nie przejmuj się, jeszcze wiele razy zetkniesz się w powtórkach z sytuacją, kiedy system odrzuca jedną z prawidłowych odpowiedzi. Taka już jego uroda. W zakładce "Pytania" aż roi się od takich zgłoszeń.
Radzę nabrać dystansu do powtórek zdań i jeśli jesteś pewien/pewna poprawności swojej odpowiedzi, klikaj sobie 4 (świetnie) albo usuń denerwujące zdanie z powtórek. :)
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W języku mówionym można użyć bez "years old". Ale nie przejmuj się tak bardzo poprawnością językową jak chcesz się porozumieć z innymi. Prawda jest taka że tylko Anglicy mogą wyłapać wszystkie błędy językowe. Gdy rozmawiasz z innymi to NAJWAŻNIEJSZE aby się porozumieć
jsepiol
ener8 - Dziękuję za cenną wskazówkę.
Masz sporo racji w tym co mówisz (piszesz), ale czy zwalnia to autorów niniejszego kursu od dążenia do perfekcji w funkcjonowaniu ćwiczeń. A przede wszystkim z konsekwencji.
- 13 lat temu
ener8 - Może jestem tu zbyt upierdliwa w tej kwesti, ale są ćwiczenia, gdzie system ma przypisanych kilka wariantów odpowiedzi i uczący się nie ma dylematu. Poprostu wie, że obie formy są prawidłowe.
Pondato chciałabym zdobytą wiedzę móc używać świadomie, a nie na zasadzie "tak jest, bo ja tak mówię". Łatwiej jest wtedy uświadomić sobie swoją niewiedzę.
- 13 lat temu
ener8 - Generalnie trzeba przyznać, że założenia kursu i metody nauczania języka obcego są naprawdę zachęcające do zagłębiania się w niuanse językowe znacznie głębiej w zależności od indywidualnych preferencji.

Pozdrawiam serdecznie
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.


jsepiol
Ale nie przejmuj się tak bardzo poprawnością językową jak chcesz się porozumieć z innymi.

Nie zgadzam się z powyższym stwierdzeniem.

(*) Ja chcieć (wskazanie palcem jabłko). -> to też jest komunikacja


Prawda jest taka że tylko Anglicy mogą wyłapać wszystkie błędy językowe.

Kolego nie wiem ile masz lat ale jest to bardzo wielka bzdura.

Czy Ty jako użytkownik języka polskiego jesteś w stanie wyłapać wszystkie błędy językowe? NIE!

Do tego trzeba mieć wykształcenie kierunkowe a nie być po prostu nativem.
quantum137
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Kiedy pytamy jakąś osobę o wiek, to zazwyczaj zadajemy pytanie takie jak: How old are you?
Odpowiadając, większość ludzi po prostu odwróci pytanie, mówiąc np. I'm 17 years old.
Te formy należy używać naczęściej w języku pisanym lub jeśli poznajemy nową osobę.
A
akarasinska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki