ZALOGUJ SIĘ

how do you feel about...what do you think about...

zmodyfikowany: 4 lata temuostatnia aktywność: 4 lata temu
hej, jaka jest roznica w pytaniach: What do you think about pop music? i How do you feel about an actor?
feel uzywamy do zapytania o ludzi?
Marta
M
marta_prykiel
marta_prykiel - Dziękuję bardzo, kurczę nie umiem tak "płynąć" z angielskim, chcę wszystko dokładanie tłumaczyć :/ tak samo jak nie rozumiem różnicy między clean up a tidy up :(
Dzięki za pomoc :)
- 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Nie. To po prostu nieco inne dosłowne znaczenie, choć sens ten sam. Jak spojrzysz do słownika na znaczenie słowa 'feel' (znaczenia są różne) to zobaczysz, że drugie Twoje zdanie w bardziej dosłownym sensie można przetłumaczyć w stylu "Jakie ODNOSISZ WRAŻENIE/ co SĄDZISZ o aktorze?" Natomiast pierwsze "Co MYŚLISZ o muzyce pop?"
T
tlstar
4 lata temuzmieniany: 4 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć,

oba wyrażenia służą do pytania kogoś o opinię na jakiś temat. Tutaj linki o haseł w słowniku:

https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=what+do+you+think+about+something
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=how+do+you+feel+about+something

Możesz zapytać zarówno "How do you feel about pop music?" jaki i "What do you think about pop music?".
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki