ZALOGUJ SIĘ

which you will

14 lat temu
jak to przetłumaczyć dokładnie?
M
mafiok

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Tego się nie da przetłumaczyć, potrzebna jest reszta zdania.

Dla lepszego zobrazowania podam Ci taki przykład:
Ktoś się pyta jak przetłumaczyć na angielski słowo 'wina'.
Bez kontekstu jest to niemożliwe, gdyż może oznaczać co najmniej 2 sprawy.
------
To była moja wina.
To były dwa wina.
------

... which you will make. ... które zrobisz
... which you will drive. ... które będziesz prowadzić
... which you will be able to achieve. ... które będziesz w stanie osiągnąć

Co ma na myśli osoba wymawiający wyraz 'zamek'?
Nie wiemy tego, potrzebny jest kontekst. Bardzo wielu rzeczy nie jesteśmy w stanie przetłumaczyć z prostej przyczyny, język to nie tylko inne wyrazy, to też inna składnia, inna gramatyka, inne związki wyrazowe, inne przysłowia, inne sposoby ekspresji i wiele innych.
Mam nadzieję, że rozumiesz na czym polega 'kłopot' z Twoim pytaniem.

Pozdrawiam
quantum137
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki