ZALOGUJ SIĘ

Present Perfect vs Past Simple - kontrowersje "English is Fun" na Youtube

zmodyfikowany: 5 lat temu
Chciałabym zaprezentować kolejny vlog, moim zdaniem chyba najlepszego na YouTubie nauczyciela angielskiego a dotyczy on problemów, kiedy użyć czas Present Perfect a kiedy Past Simple a kiedy można użyć obu tych czasów.

https://m.youtube.com/watch?v=sSHPkiiVmOM&t=930s

(Wszystkie sytuacje są z dziś, z tego samego dnia, z przed chwili)


1. "Dlaczego ją uszczypnąłeś?"

"Why did you pinch her?"

(Present Simple bo nie widzimy, czujemy fizycznego, efektu uszczypnięcia)


2. "Dlaczego przesunąłeś krzesło?"

"Why have you moved the chair?"

(Tutaj stosujemy czas Present Perfect, bo widzimy to przesunięte krzesło i może ono nas irytować.


3. "Przepraszam, upuściłeś portfel."

Excuse me, you've dropped your "wallet."
(kiedy ten portfel dalej leży na ulicy).

"Excuse me, you dropped your wallet"
(kiedy ten portfel podnieślismy z ulicy i podajemy go osobie, która go upuściła.


4. "Dlaczego wytargałeś kartkę z książki?"

"Why have you torn a page out of your text book?"
(Ta książka dalej leży z wyrwaną kartką).


5. "Dlaczego wyrzuciłeś ogryzek przez okno?"

"Why did you throw your apple core out of the window?"
(sytuacja zakończona, tego ogryzka nie ma)

6. (Przebiegł jakis robal po podłodze) i pytamy się:
"Czy widziałaś to?"

"Did you see that ?"
(sytuacja, zakończona robal poszedł sobie w .... gdzieś)


7. (Szukam kluczyków do samochodu) I pytam się: "Czy widziałaś moje kluczyki do samochodu?

"Have you seen my car keys?"
(te kluczyki gdzieś są, można je znaleźć, sytuacja nadal trwa).


8. (Spotykamy koleżankę, co wraca z zakupów) i pytamy się jej.
"Co kupiłaś?"

"What have you bought?"

"What did you buy?"

W tym wypadku oba zdania są poprawne. Tylko, że bardziej naturalniejsze jest pierwsze, szczególnie jak bardzo jesteśmy zainteresowani tymi zakupami.


9. (Mąż wraca z zakupów, mial kupić mleko) a jego żona pyta się: "Czy kupiłeś mleko?"

"Have you bought the milk?"

"Did you buy the milk?"

Autor tego vloga pisze, że oba czasy są OK ale Past Simple "Did you buy the milk? Jest lepsze...

A co w wypadku, jak żona, chce zrobić naleśniki i zakup tego mleka jest bardzo ważny...


10. (Jest, poranek, Mama dzwoni do syna) i pyta się:
" Zjadłeś kanapki?"

"Did you eat the sandwiches?"

"Have you eaten the sandwiches?"


11a. (Uderzyłem się) i krzyczę:
"Uderzyłem się młotkiem w palec"

"I've hit my finger with a hammer"
Używam Present Perfect, bo sytuacja mnie dotyczy i ma na mnie wpływ.

11b. (Osoba postronna zapyta się: "Co robiłeś?" ( że tak wrzeszczysz)

"What have you been doing?"

11c. (I ta sama osoba, zapyta się) "Dlaczego uderzyłeś się w palce młotkiem?"

Why did you hit your finger with a hammer?
(Tutaj używany czas Present Simple, bo ta sytuacja, nie ma żadnego wpływu dla osoby pytającej.


12. (Jest poranek, gdzieś coś huknęło) i pytamy się: "Czy słyszałeś coś się stało?"

"Have you heard what happened?"
BrE / AmE

"Have you heard what has happened?"
(zapytamy się w British English)

"Did you hear what happened?"
(zapytamy się w American English)


13. (Stoję z kimś przed drzwiami i nie mam klucza) i mówię:
"Przepraszam, zapomniałem klucza"

"Sorry, I forgot the key"

"Sorry, I've forgotten the key"

(W tym wypadku, oba zdania są prawidłowe)


Wszystkie te przykłady, pochodzą od YouTubera: "English is Fun"
https://m.youtube.com/watch?v=sSHPkiiVmOM&t=930s

Polecam go i innych YouTuberów do poszerzania wiedzy, nie tylko o języku angielskim.
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Podobne wątki