Jakie książki polecacie do czytania po angielsku, lub czy znacie jakąś fajną stronkę?
Ciekawi mnie dlaczego w j. angielskim przekleństwo łączy się z przysięgą?
"You have as much courage as I do." - jak przetłumaczyć to zdanie?
Is there any difference between 'coax' and 'persuade' or just these words are synonyms?
"If you argue with someone remember to give as good as you get" - jak przetłumaczyć to zdanie?
Jak poprawnie wymówić w języku angielski liczbę trzydzieści?
Gdzie znajdę odpowiedzi na pytanie 6 i 7 z działu "It's nice to meet you"?
Her house was always neat and tidy. Dlaczego użyto i "neat" i "tidy" skoro to są synonimy?
Regarding / concerning - jaka jest różnica między tymi słowami?
Jak przetłumaczyć wyrażenie: sole- practitioners?
Czy czasownik "ban" jest synonimem czasownika "prohibit"? Czym się różnią?