"The streets are most busy during the rush hours" - dlaczego nie "the most busy"?
Czy nie ma błędu w zdaniu "There is no small girl here"?
Czy tłumaczenie zdania "Do you know how other cultures celebrate holidays?" jest poprawne?
Dlaczego prawidłowe odpowiedzi program uznaje jako niepoprawne?
Jaka jest różnica w użyciu zwrotów: "disguise yourself as sb" a "dress up as sb"?
"Awantura" - synonimy używane w j.angielskim
Nie zapisują mi się odpowiedzi, których udzielam - dlaczego?
Czym się różnią "odd", "weird" i "strange"?
"He wasn't able to come because he was too busy." - czy mogę użyć w tym zdaniu "couldn't"?
He must have been blind to pick a girlfriend like her. Dlaczego "her", a nie "she"?
"He was a rather timid child." - gdzie powinno być umiejscowione "a" w tym zdaniu?
Jak prawidłowo przetłumaczyć takie zdanie: "Police quiz animal rights group."?
Czy można napisać "I had got such a crash on him in high school"?
Dlaczego po sprawdzeniu tego ćwiczenia pokazuje mi złe rozwiązania?
"What do you like to do" - "co chciałbyś zrobić" - czy to tłumaczenie jest poprawne?