"I think I'll plump for the bop on the head then" - jak to przetłumaczyć?
Dlaczego mówi się "There were three monkeys in the tree" a nie "on the tree?"
Czy jest możliwość odsłuchania całego tekstu lekcji w języku angielskim?
Dlaczego w zdaniu "Can we have the bill, please?" pojawia się znak zapytania?
Dlaczego odpowiedź dla wyrażenia "He's" lub "He's got" jest nieprawidłowa dla obu wyrażeń?
Czy jest możliwość czytania polskich wyrazów w systemie powtórek?
Czy jest błąd w "It was ... to see how the water suddenly turned green. (surprise)"?
Czy poprawnie przetłumaczono zdanie: "On miał okropny wypadek"?
Jak napisać, że odbyłem staż w fimie informatycznej?
Question tags - kiedy używamy przeczenia, a kiedy twierdzenia?
Dlaczego "that" i "this" w zdaniach "This is a good idea" oraz "That sounds interesting"?
What does it mean '' You're our/ours''. What is the difference between her and hers ?
Dlaczego w zdaniu "We have a cat, but we would like to have another" pominięto "one"?