Tłumaczenie zdania

12 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Zdanie: "Nic nie możemy teraz zrobić"

można przetłumaczyć: "There's nothing we can do at the moment".

Jak jeszcze inaczej możemy to wyrazić?

We can't do anything now (at the moment), wydaje mi się najprościej.

Dzięki.
radwan2

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
we can do nothing at the moment - chyba tez powinno byc poprawne co?
mamaangela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

We can't do anything presently/ right now.
We can do nothing now.

A najprościej i najkrócej a zarazem poprawnie gramatycznie to bym tak napisał.
We're stuck.

PS. Zdanie z Twojego pytania można spokojnie przetłumaczyć na kilka sposobów. Tłumaczenie będzie zależało od tego czy potrzebujesz jej do wypowiedzi ustnej/ wypracowania/ zaprezentowania slangu/ języka neutralnego itp.

Pozdrawiam :)
quantum137
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

we can hardly do anything at the moment . troche skomplikowane ale chyba poprawnie
Janekdzbanek79

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki