ZALOGUJ SIĘ

Teleskop pozwala patrzeć "furter" czy "farter"

9 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Pytanie w powtórkach zadane przez program:
Teleskop pozwala patrzeć dalej.
Odpowiedź podawana przez program;
The telescope lets you look further.
Objaśnienie słownika Diki przy słowie "far":
"Far" ma dwie formy stopnia wyższego (further, farther) i najwyższego (the furthest, the farthest). Różne źródła podają różne informacje na temat zakresu i możliwości ich użycia. Warto natomiast wiedzieć, że natywni użytkownicy języka częściej użyją "farther" i "the farthest" w odniesieniu do fizycznej odległości, a "further" oraz "the furthest" w odniesieniu do metaforycznej odległości. "Further" oraz "the furthest" będą też częściej użyte w odniesieniu do ilości (np. "dodatkowy").
Czy w podanym wyżej zdaniu autor miał na myśli "dalej" w znaczeniu przenośnym, czy raczej jest ot rzecz bez istotnego znaczenia?
T
TS-11

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Mi się wydaje, że tam jest po prostu błąd. Logicznie teleskop nam pozwala patrzeć dalej w fizycznym tego znaczeniu (na większą odległość x lat świetlnych), bardziej niż w przenośni. Toteż imho prawidłowa odpowiedź powinna być z "farther"
pkomarek1

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.