ZALOGUJ SIĘ

Who gave you this?

15 lat temu
Who gave you this?
dlaczego tak jest????
Dlaczego nie pytamy Who did give you this? or Who has gave you this?
E
edwin

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 6

[quote=edwin]Who gave you this?
dlaczego tak jest????
Dlaczego nie pytamy Who did give you this? or Who has gave you this?[/quote]
Różnica w znaczeniu:

Who gave you this? = Kto Ci to dał?

Who did give you this? = Komu to dałeś?

Czy mam rację, czy może coś poplątałam?
To_ja

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

[quote=edwin]Who gave you this?
dlaczego tak jest????
Dlaczego nie pytamy Who did give you this? or Who has gave you this?[/quote]
Dlatego, że jeżeli pytamy o podmiot (kto?, co?) pytanie ma taki sam szyk jak zdanie twierdzące.
E
extraordinary2142

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

"Who did give you this?" nie oznacza "Komu to dałeś?". Prawidłowe tłumaczenie "Komu to dałeś?" to "Who did you give this to?".
pako
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

[quote=pako]"Who did give you this?" nie oznacza "Komu to dałeś?". Prawidłowe tłumaczenie "Komu to dałeś?" to "Who did you give this to?".[/quote]
Dzięki.
To_ja

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

A jak powinno prawidlowo brzmiec pytanie jesli chce zapytac o znaczenie czegos? What does mean (...), czy what means (...)? Bo mnie sie wydaje, ze ta pierwsza opcja jest poprawna.
F
Fonetica

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Tak, poprawna jest pierwsza wersja - np. "What does 'delightful' mean?".
pako
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki