ZALOGUJ SIĘ

translate....

zmodyfikowany: 15 lat temu
mógłby mi ktos przetłumaczyć please!!!czy jak tak powiem to jest poprawnie:have u rang me??(czy do mnie dzwoniłes)czy powinnam powiedziec DID YOU CALL ME..

S
sylwiasv

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 4

"Have you rung me?" - to brytyjski angielski, ponieważ "ring sb" to dzwonić w brytyjskiej "odmianie' angielskiego.
"Did you call me?"
"Did you phone me?" to z kolei ogólny angielski.

Dodatkowo, "rung" użyte w ten sposób brzmi strasznie formalnie. Oglądając brytyjskie filmy, można zauważyć, że zwykle lokaj, wezwany przez swojego pracodawcę, pyta "You rung, sir?".
Dlatego sugeruję użycie "call" albo "phone".

//poprawione//
A
agazerka
15 lat temuzmieniany: 15 lat temu
zenstef - A widzisz agazerka. Ten plus przy tej Twojej odpowiedzi to był mój, a póżniej jakoś starałem się wyrównać ten temat.
A dzisiaj dałas mi od razu minusa za eight fishes, ale się okazało że jednak może tak być napisane.
- 15 lat temu
agazerka - W przypadku zauważenia błędu, proszę o stosowanie regulaminu pytań językowych. Trzymając się regulaminu dałam minusa. Daje Ci też plusy za dobre odpowiedzi. Natomiast nie robię żadnych wyjątków. - 15 lat temu
agazerka - Przyznaje się do pomyłki w pisowni, w tym przypadku skupiłam się na samym wyrażeniu, oraz jego użyteczności. W Twoim przypadku, Twój błąd polegał na użyciu formy [fishes] w sytuacji, w której nie użyłby jej native. Stąd minus. - 15 lat temu zmieniany: 15 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Na moje oko to zdanie:
Have you rang me? jest zdaniem niepoprawnym
Według mnie powinno być: Have you rung me?

agazerka napisała:
"Have you rang me?" - to brytyjski angielski

Proszę więc nauczycieli etutor o wyjaśnienie:)

Pozdrawiam
quantum137
15 lat temuzmieniany: 15 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Nie potrzeba do wyjaśnienia nie wiadomo jakich nauczycieli

Powinno być: Have you rung me?

agazerka na pewno zna:
ring - rang - rung

W natłoku pracy, tylko omyłkowo nie zastosowała past participle
Z
zenstef
quantum137 - Ale to było napisane 2 miesiące temu a nie 2 godziny temu, nikt z nauczycieli i kilkudziesięciu tysięcy osób nie zauważył błedu przez 2 miesiące...? - 15 lat temu
quantum137 - zenstef ja sie nie czepiam, każdy z nas popełnia błędy, ale pytanie dotyczyło właśnie tej konstrukcji,HAVE+PAST SIMPLE czy jest poprawna, więc tym bardziej jest to dla mnie dziwne. Pytam bo może nie znam jakiegoś wyjątku od wyjątku... - 15 lat temu zmieniany: 15 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Chciałem komentarzem, ale chyba nie da rady.

A dwa miesiące temu, to agazerka w -Pytania językowe- dawała nawet kilkadziesiąt odpowiedzi dziennie. W natłoku pracy, nawet najlepszemu zdarzy się przejęzyczenie, omyłkowy zapis. To była kolego tylko omyłkowa omyłka.
Dzięki, że na kilku nauczycieli i wielu użytkowników jest osoba na tyle bystra, że zauważa coś takiego, bo zastosowanie odpowiedniej formy czasownika jest niezmiernie ważne.

W tym zagadnieniu nie ma wyjątku od wyjątku.
Uważam, że napisałeś zdanie prawidłowo
Z
zenstef
quantum137 - ok spoko, nic się nie stało, jestem tu nowy, z przyzwyczajeniami z poprzednich szkół, zadaję pytania, nie przyjmuje niczego bezkrytycznie, pytam, pytam, pytam i szukam odpowiedzi. A jak otworzę kiedys firmę zaopatrującą 50 sklepów to kupię więcej niz 3 ciężarówki ;) - 15 lat temu
quantum137 - PS. dziękuję Ci za rozwianie moich wątpliwości kolego zenstef:) - 15 lat temu zmieniany: 15 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki