ZALOGUJ SIĘ

Czy mogę prosić o pomoc w wytłumaczeniu: may/might + Perfect Infinitive, can/could + Perfect Infinitive?

11 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
Poziom B2, lekcja 162:

W lekcji jest takie wytłumaczenie:

"may/might + Perfect Infinitive

it is possible that something has happened, but we're not sure
They might have come back home earlier.
Look, the vase is broken. It might have been the dog.

can't/couldn't + Perfect Infinitive

it seems impossible that something has happened (it is the opposite of "must + perfect infinitive")
He couldn't have been in London 9 years ago.
This book can't have been published last year."

Ale ni ma informacji w jakich sytuacjach stosować may/can, a w jakich might/could.

Czy ktoś może jaśniej wyjaśnić?

Z góry dzięki i pozdrawiam,
Kate
K
katarzyna-kuzniak

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

might ma rózne znaczenia:

- używa się jak 'may ale w przeszłości;
- jest on w teraźniejszości ale jako mniej prawdopodobny niż may - czyli używamy tego kiedy chem powiedzieć 'jeżeli coś się zdarzy to może to będzie', a 'may' u zywamy kiedy mówimy 'może być szybki'

could can
- 'can znaczy móc, potrafić
- ;could' oznacza to samo ale w przeszłości
- 'could' oznacza też 'mógłby' - jako forma grzecznościowa

czasami możemy używać w tym samym znaczeniu 'may' i 'can'
np. 'How may I help you?' = 'how can I help you?'

jeżeli nie napisałem wszystkiego jeszcze to powiedz - If yet I havent written all tell me
A
anel

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki