Tłumaczenie zdania z konstrukcją sth is known to bring sth
zmodyfikowany: 12 lat temuostatnia aktywność: 12 lat temu
Cześć,
Zastanawiam się nad tłumaczeniem zdania:
Good flexibility IS KNOWN TO BRING positive benefits in the muscles and joints.
czy użycie konstrukcji "sth is known to bring sth" oznacza:
1. Coś jest znane jako przynoszące coś
czyli tłumacząc zdanie powyżej mamy:
Dobra elastyczność jest znana jako przynosząca pozytywne korzyści mięśniom i stawom,
(tak trochę brzmi dziwnie :-))
lub
2. coś jest w stanie przynieść coś
i wtedy tłumaczymy jako:
Dobra elastyczność jest w stanie przynieść pozytywne korzyści mięśniom i stawom,
dzięki za wyjaśnienie i jakieś inne przykłady z wyjaśnieniem.
Pozdrawiam
Cześć,
Zastanawiam się nad tłumaczeniem zdania:
Good flexibility IS KNOWN TO BRING positive benefits in the muscles and joints.
czy użycie konstrukcji "sth is known to bring sth" oznacza:
1. Coś jest znane jako przynoszące coś
czyli tłumacząc zdanie powyżej mamy:
Dobra elastyczność jest znana jako przynosząca pozytywne korzyści mięśniom i stawom,
(tak trochę brzmi dziwnie :-))
lub
2. coś jest w stanie przynieść coś
i wtedy tłumaczymy jako:
Dobra elastyczność jest w stanie przynieść pozytywne korzyści mięśniom i stawom,
dzięki za wyjaśnienie i jakieś inne przykłady z wyjaśnieniem.
Pozdrawiam
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.