ZALOGUJ SIĘ

jaka jest różnica między think, guess , suppose ,believe

rok temuostatnia aktywność: rok temu
jaka jest różnica między think, guess , suppose ,believe.
E
ent
piotr.grela - think, reckon -myśleć, uważać, sądzić
Brytyjczycy często zamiast think używają mniej wyświechtanego "reckon".
"What do you reckon?"

- guess - zgadywać

- suppose - przypuszczać

- believe - wierzyć
- rok temu zmieniany: rok temu
darkobo - W Eire believe często było używane w znaczeniu być pewnym, że; być przekonanym, że. - rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Różnice między tymi czterema wyrażeniami zależne są od kontekstu w jakim chcemy go użyć. Dodatkowo każde z tych czterech haseł, jak to często bywa w języku angielskim, może mieć kilka znaczeń co też można zauważyć w słowniku Diki:
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=think
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=suppose
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=guess
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=believe

Jeśli przyjmiemy, że szukamy angielskiego znaczenia słowa "przypuszczać", to okazuje się że każde z tych czterech słów będzie się zgadzać z polskim odpowiednikiem. Natomiast jeśli chcemy przetłumaczyć hasło "wierzyć" to jedynie wyrażenie "believe" (z czterech podanych) będzie poprawne.

Podsumowując, kontekst jest kluczowy przy doszukiwaniu się znaczenia wielu "podobnych do siebie" słów, ponieważ w jednej sytuacji możemy ich używać naprzemiennie, a w innej już tylko jedno hasło będzie poprawne.
TomekK7
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

"I think" - powiemy raczej wtedy kiedy będziemy chcieli podzielić się swoją opinią.
Ja myślę że cośtam, taka jest moja opinia, takie jest moje zdanie.
"I think this movie is very good."
Nie użyjemy w tym kontekście pozostałych trzech.

"I guess" oraz "I suppose" - będą do siebie najbliższe znaczeniowo i użyjemy ich w momencie kiedy nam się wydaje że fakty są jakie są choć nie jesteśmy ich pewni.
"I guess the movie starts at 10"
"I suppose the movie starts at 10"
W tym kontekście możemy tez użyć "think"
I co ważne fakty o których mówimy mogą być nam na rękę albo nie. Bo jeżeli film zaczyna się o 10 a jest 9:55 - to możemy już na ten film nie zdążyć. WIęc jeśli zależy nam na tym żeby zdążyć to powiemy np:
"I suppose the movie starts at 10 but I belive I'm wrong and it starts at 11"
Albo:
"I guess the movie starts at 10 but I believe we will make it because the commercials will run for 20 minutes"
Basia_Stepien

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki