ZALOGUJ SIĘ

I'd better get on, Billy - Lepiej wstanę i pójdę Billy... Jak to przetłumaczyć

rok temuostatnia aktywność: rok temu
Rozmawia dwóch gości i jeden mówi do drugiego:
I'd better get on, Billy - Lepiej wstanę i pójdę Billy... Jak to przetłumaczyć, może wiecie?
Przecież obaj rozmówcy stoją...
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Kontekst, kontekst, kontekst! Co działo się wcześniej, o czym rozmawiali, co stało się później?
"get on" może też oznaczać dogadać się. Może wcześniej rozmawiali o jakimś problemie z kimś i mówiący doszedł do wniosku, że jednak spróbuje się z tamta osobą dogadać.
"get on" znaczy też wsiąść (np. do autobusu), więc może mówiący miał na myśli , że "lepiej już wsiądę"
Nie znalazłem znaczenia "wstać i pójść" (domyślam się, że po tych słowach mówiący poszedł sobie?).
darkobo

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki