mceo |
Bilberry |
mceo - To czy w takim razie to zdanie jest napisane poprawnie "You will be given a new project by tomorrow", czy ze względu na to , że wiemy , że czynność zostanie zakończona na pewno do jutra ( a może i wcześniej ) to musi być "You will have been given a new project by tomorrow"
Takich zdań nie słyszy się często wśród Anglików, a już takich zdań jak to poniżej to w ogóle. Will the dinner have been being cooked for 2 hours by 6 pm? Czy o 6 wieczorem miną 2 godziny, odkąd obiad jest gotowany? - 12 lat temu |
+1 |
Bilberry - co się słyszy wśród Anglików zależy od tego wśród jakich Anglików się obracasz - pracowałem w fabryce Anglicy mówili skrótami, pomijając zaimki i czasowniki pomocnicze, np. "where have you been?" mówili: "where you been?", teraz pracuję w biurze i język jest zdecydowanie inny - biurowy angielski jest inny, np. ostatnio miałem meeting, ale nazwano go summit
wracając do twojego zdania, u mnie często ustala się deadline i mówi: "finish this by ..." - 12 lat temu |
+1 |
mceo - Dzięki Bilberry za twoje odpowiedzi. Niektórym Anglikom rzeczywiście przydałyby się dodatkowe lekcje angielskiego natomiast obracam się wśród różnych grup ludzi: profesorów studentów, osób pracujących w biurach i innych, i oni nie używają tak skomplikowanych form.
Natomiast wracając do tematu to chciałabym się dowiedzieć ( nie wnikając już w znaczenia zdania) czy te zdania są poprawne gramatycznie? You will be given a new project by tomorrow i You will be given a new project tomorrow - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+1 |
askawska - Tak, oba te zdania z gramatycznego punktu widzenia są jak najbardziej poprawne.
Możliwe byłoby też zamienienie dopełnień: A new project will have been given to you by tomorrow. A new project will be given to you tomorrow. - 12 lat temu |
+2 |
TopMan - Czyli roznica bedzie rowniez w znaczeniu?:
1.Do jutra projekt zostanie ci dany.(moze dzis) 2.Projekt zostanie ci dany jutro. - 12 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
violino |
askawska - "A new project will be given to you by tomorrow" jest gramatycznie poprawne i ma się tak do "A new project will have been given to you by tomorrow" jak mają się do siebie zdania mceo - przed zamianą dopełnień. Różnica została już omówiona w odpowiedzi Bilberry i komentarzach:
Future Simple - jutro Future Perfect - do jutra (może nawet dzisiaj). Pozdrawiam - 12 lat temu zmieniany: 12 lat temu |
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Jak wam idzie nauka? Wątek motywacyjny ;)
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.