Gdzie jest element grzeczności lub prośby w tej frazie?

3 miesiące temuostatnia aktywność: 2 miesiące temu
I am writing to receive further details about...
tłumaczone jako
Piszę z prośbą o udzielenie dalszych szczegółów na temat...
Janbut
 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Może to dziwnie zabrzmi, ale jeśli już, to grzeczność zawiera się nie tyle w konkretnych słowach, co w formie. Zdanie napisane jest oficjalnym językiem, więc ktoś przetłumaczył to w ten sposób. Równie dobrze można to przetłumaczyć „Piszę, ponieważ chciałbym dowiedzieć się więcej o…".
NY-NY
Moim zdaniem forma grzeczności jest w długości tego zdania. Im dłużej o coś pytamy, piszemy tym jest to bardziej grzecznie i kulturanie.
piotr.grela
3 miesiące temuzmieniany: 3 miesiące temu
Janbut - Moim zdaniem w tym kontekście to receive jest takie stanowcze i dyrektywne, trudno mi uznać to za prośbę - 3 miesiące temu

Pomoc i wsparcie