ZALOGUJ SIĘ

Gdzie jest element grzeczności lub prośby w tej frazie?

3 lata temuostatnia aktywność: 3 lata temu
I am writing to receive further details about...
tłumaczone jako
Piszę z prośbą o udzielenie dalszych szczegółów na temat...
J
Janbut

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Może to dziwnie zabrzmi, ale jeśli już, to grzeczność zawiera się nie tyle w konkretnych słowach, co w formie. Zdanie napisane jest oficjalnym językiem, więc ktoś przetłumaczył to w ten sposób. Równie dobrze można to przetłumaczyć „Piszę, ponieważ chciałbym dowiedzieć się więcej o…".
N
NY-NY

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Moim zdaniem forma grzeczności jest w długości tego zdania. Im dłużej o coś pytamy, piszemy tym jest to bardziej grzecznie i kulturanie.
piotr.grela
3 lata temuzmieniany: 3 lata temu
Janbut - Moim zdaniem w tym kontekście to receive jest takie stanowcze i dyrektywne, trudno mi uznać to za prośbę - 3 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.