ZALOGUJ SIĘ

Czy w zdaniu: "dlaczego uważasz, że cię okradła?' - jest błąd?

12 lat temu
Why do you think she steals from you?

Czy nie powinno być: Why do you think she stole from you? Przecież to zdanie w tłumaczeniu jest w czasie przeszłym?
N
Nusia_01
violino - Musiałbyś podać cały kontekst (lekcja nie jest widoczna dla wszystkich). Zdanie samo w sobie jest poprawne, ona nie musiała zrobić tego raz, może to robić nadal, regularnie. - 12 lat temu
askawska - Masz rację, Nusia_01, w tym akurat miejscu powinno być przetłumaczone: "...że cię okrada". Moze wkrad(ł)a się literówka.
A to, że po angielsku bardziej pasowałby do całej sytuacji opisanej w dialogu Present Perfect lub Past Simple, to już inna para kaloszy. :)
- 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

"Why do you think she steals from you?" oznacza:
Dlaczego uważasz, że cię okrada?

Nie mam wglądu w lekcję (niestety).
quantum137
12 lat temuzmieniany: 12 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki