"Do you really think that i don't know what you're up to?"

8 miesięcy temuostatnia aktywność: 8 miesięcy temu
Czesc co w tym zdaniu znaczy "what you're up to?"
+++++++++++++
izak9293
 

Odpowiedzi: 3

...co Ty kombinujesz?
...co robisz?
ang-nsw
8 miesięcy temuzmieniany: 8 miesięcy temu
Dość często słyszę zwrot: "What are you up to?" I ja bym to tłumaczył: "Co porabiasz?", "Jak Ci leci?"
Zamiast innego popularnego zapytania:
"What have you been doing?"
piotr.grela
8 miesięcy temuzmieniany: 8 miesięcy temu
Cześć,

to wyrażenie jest już w Diki: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=be+up+to+something
klaudia.dol
Pracownik eTutor

Podobne wątki

Pomoc i wsparcie