spirulinka |
parseq |
klaudia.dol - Zdanie "I'm seeking a girl" jest niepoprawne, ponieważ "seek" używamy do rzeczowników nieżywotnych, tj. odpowiedź, pomoc, pod hasłem znajduje się kilka przykładów: https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=seek
Jeśli już chcemy użyć "seek" z tym rzeczownikiem, należy dodać przyimek "out": https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=seek+somebody+out Zdania "I'm searching for a girl." oraz "I'm looking for a girl." można tłumaczyć jako "Poszukuję dziewczyny" w sensie - dziewczyna zaginęła, dlatego podejmuję się odnalezienia jej lub jestem samotny i rozglądam się za kandydatką na dziewczynę. Wszystko zależy od kontekstu. - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu |
+1 |
parseq - Obok tytułu filmu z 1985 roku "Desperately seeking Susan" serwis imdb.com podaje jeszcze trzy inne tytuły zawierające imię po słowie "seeking".
Jak pogodzić to z informacją: "seek używamy do rzeczowników nieżywotnych" ? - 4 lata temu zmieniany: 4 lata temu |
+2 |
klaudia.dol - Mówiąc, że jest użycie "seek" jest niepoprawne miałam na myśli użycie tej konstrukcji w wariancie brytyjskim. Film, o którym mowa jest amerykańskiej produkcji, dlatego można tam znaleźć takie połączenie. Dziękuję za zwrócenie uwagi na tę kwestię.
Przepraszam, jeśli wprowadziłam kogoś w błąd moim komentarzem :) - 4 lata temu |
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
klaudia.dol Pracownik eTutor |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
spirulinka |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
🟠 [Wątek eTutora] 💬 Prompty do 🤖 ChatGPT związane z nauką języków
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.